D'écluse en éduc'

DU PASSAGE DES PÉNICHES

AU PASSAGE DE VALEURS

VON DER SCHLEUSE ZUR BILDUNG

FRÜHER WURDEN HIER SCHIFFE WEITERGELEITET,

HEUTE WERDEN WERTE WEITERGEGEBEN

 

Tout au long de la voie de navigation, les écluses permettaient aux bateaux de passer d’un niveau d’eau à un autre. Des maisons éclusières y ont été bâties et étaient indispensables pour faire vivre le canal !

Über die gesamte Länge der Schifffahrtsstraße ermöglichten Schleusen den Booten von einem Niveau aufs nächste zu gelangen. Daneben baute man Schleusenhäuser, sie waren unerlässlich für die Aktivitäten rund um den Kanal.

 

J’ai succédé à mon père au poste d’éclusier ici-même. Parfois aidé des enfants, j’ouvrais les vannes et les portes de l’écluse pour faire franchir les péniches ! Mais ce n’est pas tout ! Je tenais un registre des bateaux qui passaient et je me chargeais de l’entretien du cours d’eau et des digues. Ah qu’est-ce que j’aimais « mon » écluse !

Ich habe das Amt des Schleusenwärters hier von meinem Vater übernommen. Manchmal halfen mir Kinder, ich öffnete die Tore, um die Kähne durchzuschleusen! Aber das ist nicht alles! Ich führte Buch über die Schiffe, die vorbeikamen und hielt den Kanal und die Böschungen instand.

 

Lorsque la navigation a cessé, l’éclusier s’en est allé. En 1970, le Club des Jeunes pour la Nature (JPN) a vu en cette ancienne maison éclusière le site idéal pour sensibiliser les plus jeunes à la nature. Dans une maison faite « pour et par eux », les jeunes se retrouvaient ensemble pour découvrir la nature apprendre à l’aimer et à la protéger...

Mit dem Ende der Schifffahrt ging auch der Schleusenwärter. 1970 wurde das alte Schleusenhaus vom „Club des Jeunes pour la Nature - JPN“ (Verein der Jugend für die Natur) entdeckt, es war der ideale Ort, um Kinder für die Natur zu sensibilisieren. In einem Haus „von und für sie“ trafen die jungen Menschen zusammen, um die Natur kennen und schätzen zu lernen und sie zu bewahren.

 

Je suis Lolotte, la mascotte des JPF

Ich bin Lolotte, das Maskottchen der JPN

 

Depuis 2014, l’association « la Maison de la nature du vieux canal » poursuit la belle mission d’éducation à l’environnement. Une équipe d’animateurs y transmet des savoirs et délivre des messages aux enfants comme aux adultes autour de thématiques variées. Grâce à ses bénévoles et à ses salariés, la Maison de la nature fait de l’écluse n° 50 un lieu propice à la découverte de la nature et à l’émerveillement.

Seit 2014 führt das „Haus der Natur des alten Kanals“ diese schöne Aufgabe der Umweltbildung fort. Ein Team aus Umweltpädagogen gibt Wissen zu verschiedenen Themen an Kinder und Erwachsene weiter. Dank der Ehrenamtlichen und Angestellten verwandelt das Haus der Natur die Schleuse Nr. 50 in einen Ort zum Naturentdecken und Staunen.

 

Levez les yeux au ciel… D’ailleurs, regardez autour de vous… Avez-vous vu le tilleul avec ses feuilles en forme de cœur ? Je suis l’emblème de la Maison de la nature du vieux canal

Blicken Sie nach oben… Überhaupt, schauen Sie sich um… Haben sie die Linde mit ihren herzförmigen Blättern gesehen? Ich bin das Wahrzeichen des Hauses der Natur des alten Kanals.

 

Années 70 : Naissance d’un lieu emblématique traversant les générations.

70er Jahre: Entstehung eines symbolträchtigen Ortes über Generationen hinweg.

 

Comme la nature, l’œdicnème criard est une espèce fragile et menacée.

Mes cris portent loin, à l’image de l’association qui agit au‐delà des frontières…

Wie die Natur ist auch der Triel empfindlich und bedroht.

Meine Schreie tragen weit, genau wie der Verein, der über die Grenze hinweg wirkt...

 

ICI, À LA MAISON DE LA NATURE :

Transfrontalier

ANIMATIONS Scolaires

Visites

guidées

ANIMATIONS Périscolaires

Jardin

Ateliers

Conférences

Alimentation

Brico-Déco

Expositions

Anniversaires

Déchets

Vacances

nature

Forêt

Eau

Culture

HIER IM HAUS DER NATUR:

Grenzüberschreitendes

Schulveranstaltungen

Führungen

Außerschulische Veranstaltungen

Garten

Werkstätten

Vorträge

Ernährung

Basteln & Deko

Ausstellungen

Geburtstage

Abfall

Ferien

Natur

Wald

Wasser

Kultur

 

Consultez le programme : www.vieuxcanal.eu

Hier finden Sie unser Programm: www.vieuxcanal.eu

 

Sur le territoire du Haut-Rhin, la Brigade Verte veille à ce que la nature soit respectée et préservée.

Face à vous, des bâtiments exemplaires du Département qui répondent à des normes environnementales et énergétiques très strictes.

Im Département Haut-Rhin wacht die „Grüne Brigade“ über den Naturschutz.

Ihnen gegenüber stehen Vorzeigegebäude des Départements, die sehr strengen Umwelt- und Energienormen genügen.

 

Plus d’éclusier dans la maison refaite à neuf ! Mais à nouveau des yeux qui guettent l’environnement du canal depuis l’ancienne maison éclusière.

Es ist zwar kein Schleusenwärter mehr im neu renovierten Haus, doch gibt es wieder Blicke, die die Umgebung des Kanals vom ehemaligen Schleusenhaus aus beobachten!

 

La Maison de la nature du vieux canal sème des « graines » dans les esprits avec l’espoir d’y voir fleurir des valeurs éco-citoyennes et euro-citoyennes.

Das Haus der Natur des alten Kanals sät seinen Samen in den Köpfen mit der Hoffnung, ökologische und europäische Werte sprießen zu sehen.

 

L’association accompagne ainsi la population du territoire dans l’adoption de gestes respectueux de l’environnement.

So begleitet der Verein die Bewohner der Gegend bei der Annahme eines umweltfreundlichen Verhalten.