LE SENTIER DU VIEUX CANAL
Soyez les passagers d’un lieu unique !
DER PFAD DES ALTEN KANALS
SEIEN SIE GÄSTE AN DIESEM EINZIGARTIGEN ORT!
Vous vous trouvez sur les rives du canal du Rhône au Rhin. Découvrez les richesses insoupçonnées de sa partie déclassée, là où la navigation s’est arrêtée.
Sie befinden sich am Ufer des Rhein-Rhône-Kanals. Entdecken Sie unerwartete Reichtümer im stillgelegten Abschnitt des Kanals, wo kein Schiffsverkehr mehr stattfindet.
Sur ses eaux calmes, imaginez la traversée des péniches d’autrefois. Observez aujourd’hui la diversité des feuilles des arbres qui se succèdent et le passage des animaux qui vivent dans ce long couloir de biodiversité.
Stellen Sie sich vor wie ehemals die Frachtkähne über sein stilles Wasser zogen. Heute können Sie die Vielfalt der Blätter der sich aneinanderreihenden Bäume beobachten und die Tiere, die diesen langen Korridor der Artenvielfalt durchstreifen.
Au cours d’une agréable promenade, la Maison de la nature du vieux canal vous livre les origines et les curiosités de ce canal devenu essentiel à ce site.
Im Laufe eines angenehmen Spaziergangs zeigt Ihnen das Haus der Natur des alten Kanals die Ursprünge und Besonderheiten des Kanals, der von großer Bedeutung für die Umgebung ist.
1h-1h30 de visite
1,7 km
• De quoi vous asseoir
• En chaussures de marche, c’est mieux !
Spaziergang von 1 Std. - 1 Std. 30 Min.
1,7 km
- Sitzgelegenheiten
- Am besten mit Wanderschuhen!
Première partie accessible à tous.
Erster Abschnitt für alle zugänglich.
Seconde partie, forestière, non adaptée aux personnes en fauteuil roulant et aux poussettes.
Merci de votre compréhension !
Zweiter Abschnitt, im Wald, nicht geeignet für Rollstuhlfahrer und Kinderwagen.
Vielen Dank für ihr Verständnis!
Vous êtes ici
Sie sind hier
Maison de la Nature du vieux canal
Haus der Natur des alten Kanals
Passerelle-observatoire
Beobachtungssteg
50 mètres
50 Meter
Remontez le courant, direction le Rhône, traversez et revenez ici !
Folgen Sie der Strömung Richtung Rhone, überqueren Sie dann den Kanal und kommen wieder hierher zurück!
Au fil de vos découvertes le long des eaux du canal, vous serez accompagnés de deux oiseaux, eux aussi de passage sur ce site.
Auf Ihrem Weg entlang des Kanals werden Sie von zwei Vögeln begleitet, die hier ebenfalls auf Durchreise sind.
Moi, c’est l’œdicnème criard !
Ich bin ein Triel!
Je suis très discret le jour mais je me fais entendre lorsque le soleil se couche, tant j’aime chanter la nuit.
Tagsüber verhalte ich mich sehr unauffällig, aber bei Sonnenuntergang kann man mich hören, denn ich singe gern bei Nacht.
Ce vieux canal est une véritable oasis pour la plaine agricole qui me fait venir ici au printemps !
Dieser alte Kanal ist eine wahrhafte Oase in der von Landwirtschaft geprägten Ebene, deshalb komme ich im Frühjahr hierher!
Eh oui, ce que je préfère, ce sont les cailloux et les cultures !
Ach ja, ich bevorzuge steiniges Gelände und Felder!
Je suis le martin-pêcheur d’Europe !
Ich bin ein Eisvogel!
Ce vieux canal est parfait pour moi : des eaux calmes, claires, poissonneuses et des rives bordées d’arbres qui m’offrent de beaux perchoirs.
Dieser alte Kanal ist perfekt für mich: ruhiges, klares, fischreiches Gewässer und mit Bäumen bewachsene Ufer, wo ich mich niederlassen kann.
Surveillez le canal, vous m’y verrez peut-être passer à toute allure !
Behalten Sie den Kanal im Auge, vielleicht werden Sie mich vorbeiflitzen sehen.
Dessins :
Zeichnungen:
BING Attention aux carambolages !
BUMM Vorsicht vor Zusammenstößen!
Soyez vigilants et respectez-vous les uns les autres.
Achten Sie auf die anderen Besucher und bleiben Sie wachsam.
Vous visitez un lieu accueillant une riche biodiversité.
C’est un site fragile !
Respectez-le pour le préserver.
Sie besuchen einen Ort mit einer reichen und empfindlichen Artenvielfalt!
Verhalten Sie sich angemessen, um ihn zu bewahren.
Le pain ne convient pas au système digestif des canards et peut causer leur perte.
Brot bekommt Enten nicht und kann zu ihrem Tod führen.
Suivez le sens du courant, direction le Rhin.
Continuez sur la piste cyclable ou franchissez la passerelle.
Folgen Sie der Strömung in Richtung Rhein.
Bleiben Sie auf dem Radweg oder überqueren Sie den Steg.
Envie de découvrir un peu plus ce canal, sa végétation et cette région ?
Haben Sie Lust den Kanal mit seiner Vegetation und die Region noch ein bisschen mehr zu entdecken?
Continuez sur la piste cyclable et rendez-vous à la sortie de Munchhouse où la Maison de la nature a créé, avec les enfants, un arboretum !
Folgen Sie dem Radweg bis zum Ortsausgang von Munchhouse, wo das Haus der Natur mit Kindern einen Baumlehrpfad angelegt hat!